Perù, entusiasmo per la Bibbia in lingua quechua

cimagesAYACUCHO (Perù) -Il mese scorso, migliaia di peruviani di lingua quechua hanno invaso le strade di due città: Ayacucho (nota anche come Huamanga) e Huanta cantando e sventolando bandiere con versetti della Bibbia per esprimere la gioia di avere una nuova traduzione della Bibbia nella loro lingua e per acquistarne una copia (offerta a un prezzo agevolato). In un mese le scorte sono esaurite e si sta già procedendo alla ristampa. Ad Ayacucho oltre un milione di persone sono di lingua quechua e in questa loro lingua era già stata stampata la Bibbia da oltre venticinque anni . La Bible Society peruviana motiva l’entusiasmo per la nuova traduzione con il fatto che la prima edizione era diventata ormai difficile da capire per le trasformazioni subite dalla lingua parlata. Si tratta di trasformazioni generate dalle vicissitudini della popolazione, non ultimo «Il terrorismo – spiega la Bible Society che affliggeva negli anni ’80 il territorio di Ayacucho e che ha costretto molti a lasciare i loro villaggi, a cercare rifugio nelle città e ad adottare termini dello spagnolo parlato nelle città, mentre altri termini quechua cadevano in disuso.

È Su richiesta delle chiese locali, che la Società biblica peruviana ha rivisto il testo: tre anni di lavoro accompagnato da test approfonditi per verificare che la nuova traduzione fosse facilmente comprensibile da anziani e da giovani. La nuova edizione comprende una concordanza, delle note, un glossario, illustrazioni e mappe.

Fonte: unitedbiblesocieties.org

Ti è piaciuto l'articolo? Sostienici con un "Mi Piace" qui sotto nella nostra pagina Facebook